| Home | Grammar | Phonetics | Phrases | Vocabulary | Idioms | Writing | Hobby | About | Messages |
Текст этой статьи на русском языке. Текст на английском языке см. файл Russian Names in English (English Text).
Разные способы передачи русских имен на английском языке существовали в прошлом, и несколько стандартов транслитерации кириллицы в английский язык существуют сейчас. Как результат, может быть несколько английских вариантов написания одного и того же русского имени или фамилии: Yulia, Yuliya, Julia, Julja (Юлия); Dmitry, Dmitriy, Dmitri, Dimitri (Дмитрий); Yevgeny, Yevgeniy, Evgeny, Evgeni, Evgeniy, Eugeny (Евгений); Tsvetaeva, Tsvetayeva, Cvetaeva (Цветаева); Zhukovsky, Zhukovski, Zhukovskiy, Jukovsky (Жуковский).
В некоторых случаях, количество существующих английских вариантов просто устрашающее. Например, Муравьёв, распространенная русская фамилия, представлена более чем пятнадцатью вариантами написания в английском языке: Muravyev, Muravyov, Muraviev, Muraviov, Murav'ev, Muravev, Murav'yev, Murav'ov, Muravjov, Muravjev, Mouravieff, Muravieff, Mouravief, Muravief, Muraviof, Muravioff.
В целом, транслитерация русских имен латинскими буквами ориентирована на английский язык в настоящее время. Но много русских имен были транслитерированы согласно французскому языку в прошлом, и кроме того, транслитерация на основе французского языка была нормой для имен и фамилий в наших загранпаспортах до недавнего времени. Как результат, варианты транслитерации русских имен, ориентированные на французский язык, по-прежнему распространены. Также, на английское написание русских имен влияют традиции и личные предпочтения людей.
Современные способы передачи русских имен на английском языке стараются сохранить, насколько возможно, произношение и узнаваемый письменный облик исходного русского имени. Данный файл предлагает примеры типичных английских вариантов написания русских имен и лингвистические рекомендации по передаче русских имен на английском языке. Имейте в виду, что ваше имя должно быть написано одинаково во всех документах, нужных для зарубежных поездок, т.к. разночтения могут вести к проблемам во время путешествия.
| Русские буквы | Английские эквиваленты | Русские имена - Рекомендуемый английский вариант написания |
| А а | A a | Анастасия Александрова - Anastasia Aleksandrova |
| Б б | B b | Борис Бабушкин - Boris Babushkin |
| В в | V v | Виктор Васильев - Viktor Vasilyev |
| Г г | G g | Геннадий Георгиев - Gennady Georgiyev |
| Д д | D d | Дмитрий Дудинский - Dmitry Dudinsky |
| Е е | E e, Ye ye | Елена Еремеева - Yelena Yeremeyeva |
| Ё ё | Yo yo | Пётр Воробьёв - Pyotr Vorobyov |
| Ж ж | Zh zh | Жанна Стриж - Zhanna Strizh |
| З з | Z z | Зоя Язова - Zoya Yazova |
| И и | I i | Ирина Ильина - Irina Ilyina |
| Й й | Y y | Андрей Зайцев - Andrey Zaytsev |
| К к | K k | Ксения Акопян - Ksenia Akopyan |
| Л л | L l | Леонид Ковальский - Leonid Kovalsky |
| М м | M m | Мария Тиммерман - Maria Timmerman |
| Н н | N n | Наталья Аничкина - Natalia Anichkina |
| О о | O o | Олег Строев - Oleg Stroyev |
| П п | P p | Павел Лапшин - Pavel Lapshin |
| Р р | R r | Руслан Нуриев - Ruslan Nuriyev |
| С с | S s | Светлана Стасова - Svetlana Stasova |
| Т т | T t | Татьяна Терентьева - Tatyana Terentyeva |
| У у | U u | Ульяна Бушуева - Ulyana Bushuyeva |
| Ф ф | F f | Руфина Фролова - Rufina Frolova |
| Х х | Kh kh | Михаил Тихонов - Mikhail Tikhonov |
| Ц ц | Ts ts | Цаплин, Кузнецов - Tsaplin, Kuznetsov |
| Ч ч | Ch ch | Вячеслав Чистович - Vyacheslav Chistovich |
| Ш ш | Sh sh | Шура Шишкина - Shura Shishkina |
| Щ щ | Shch shch | Щукин, Татищев - Shchukin, Tatishchev |
| ъ | - | Объедалов - Obyedalov |
| ы | y | Рыков, Малышев - Rykov, Malyshev |
| ь | - | Ольга Касьянова - Olga Kasyanova |
| Э э | E e | Элла Этуш - Ella Etush |
| Ю ю | Yu yu | Юлия Тюрина - Yulia Tyurina |
| Я я | Ya ya | Яна Смелянская - Yana Smelyanskaya |
Примерно половина русских букв передаются в английский язык достаточно легко и без вариантов: Valentin Gerasimov (Валентин Герасимов), Trofim Reshetnikov (Трофим Решетников), Margarita Polikarpova (Маргарита Поликарпова), Irina Kruchinina (Ирина Кручинина). Определенные русские буквы и звуки не имеют эквивалентов в английском языке, их трудно передать на английском языке достаточно близко, и у них есть варианты передачи на английском языке.
Русская Й обычно передается на английском языке как английская Y: Nikolay Aytmatov (Николай Айтматов), Sergey Tolstoy (Сергей Толстой), Maya Zuykova (Майя Зуйкова). Вариант I для Й был основан на французской транслитерации русских имен: Nikolai Aitmatov (Николай Айтматов), Sergei Tolstoi (Сергей Толстой), Maia Zuikova (Майя Зуйкова). Буква J для русской Й (например, Евгений Буйнов как Evgenij Bujnov) была основана на немецкой транслитерации русских имен, а сейчас вместо J обычно употребляется буква Y для Й.
Русская Е передается на английском языке как английская E, когда она стоит после согласных, например, Sergey Lebedev (Сергей Лебедев), и как YE, когда она стоит в начальном положении в слове, после гласных или после Ь или Ъ: Yelena Yeremeyeva (Елена Еремеева), Yegor Minayev (Егор Минаев), Yekaterina Savelyeva (Екатерина Савельева).
Русская Ё по-прежнему широко передается на английском языке так же, как русская Е, т.е. как E после согласных и как YE в начальном положении в слове, после гласных или после Ь или Ъ: Artem Muravyev (Артём Муравьёв, Артем Муравьев), Petr Fedorov (Пётр Фёдоров, Петр Федоров), Alena Neyelova (Алёна Неёлова, Алена Неелова). Сейчас рекомендуется писать Ё как Ё в русских именах, и многие используют YO для Ё в английском написании своих имен: Artyom Muravyov (Артём Муравьёв), Pyotr Fyodorov (Пётр Фёдоров), Alyona Neyolova (Алёна Неёлова). Но отметьте, что использование YO вместо более привычной английской E в словах с трудными русскими буквами может вести к еще большим трудностям в прочтении русских имен на английском языке. Сравните эти варианты написания: Shchelokov, Shchyolokov (Щёлоков); Zhzhenov, Zhzhyonov (Жжёнов); Kopchenov, Kopchyonov (Копчёнов).
Русская Ю обычно передается на английском языке как YU во всех положениях в слове: Yuri Ryumin (Юрий Рюмин), Yulia Kryuchkova (Юлия Крючкова), Lyubov Ilyushina (Любовь Илюшина, Ильюшина), Lyudmila Kayurova (Людмила Каюрова). Вариант IU был основан на французской транслитерации и обычно встречается в середине слова: Yuri Riumin (Юрий Рюмин), Liudmila Kaiurova (Людмила Каюрова).
Русская Я обычно передается на английском языке как YA во всех положениях в слове: Tatyana Yakovleva (Татьяна Яковлева), Vyacheslav Stoyanov (Вячеслав Стоянов), Yan Dyatlov (Ян Дятлов). Вариант IA был основан на французской транслитерации и обычно встречается в середине слова: Tatiana Yakovleva (Татьяна Яковлева), Viacheslav Stoianov (Вячеслав Стоянов), Ian Diatlov (Ян Дятлов).
Русская У обычно передается в английском языке как U: Ulyana Ustinova (Ульяна Устинова), Artur Surikov (Артур Суриков), Ruslan Baturin (Руслан Батурин). Вариант OU для русской У был основан на французской транслитерации: Sourikov (Суриков), Batourin (Батурин).
Русская Ы обычно транслитерирутся как английская Y: Lysenko (Лысенко), Bystrov (Быстров), Rybin (Рыбин).
Русская Ж обычно передается в английском языке как ZH: Anzhela Zharkova (Анжела Жаркова), Snezhana Zhilina (Снежана Жилина), Nadezhda Arzhanova (Надежда Аржанова). Вариант J для Ж (например, Anjela) был основан на французской транслитерации.
Сочетание ДЖ передается в английский язык буквой J и сочетаниями DJ и DZH. В настоящее время, буква J для ДЖ кажется более распространенной в передаче имен, например, Jamal, Nurjan (Джамал, Нурджан). Сочетание DZH для ДЖ кажется более распространенным в передаче фамилий, например, Dzhumayev, Gadzhiyev (Джумаев, Гаджиев). Но все три варианта встречаются в передаче имен и фамилий: Jafar, Djafar, Dzhafar (Джафар); Dzhumayev, Djumayev, Jumayev (Джумаев).
Сочетание КС обычно транслитерирутся как KS, иногда как X: Alexey Vaksin, Aleksey Vaksin (Алексей Ваксин); Ksenia Aksenova (Ксения Аксёнова); Oksana Akeksandrova, Oxana Alexandrova (Оксана Александрова). Отметьте, что английские буквы KS или X в начальном положении как в Ksenia или Xenia могут произноситься [z] носителями английского языка: ZI:-nia.
Русская Х обычно передается на английском языке как KH и иногда как H: Tikhon Khomyakov, Tihon Homyakov (Тихон Хомяков); Mikhail Zakharov, Mikhail Zaharov (Михаил Захаров). Обратите внимание, что одиночная английская H для русской Х не подходит в некоторых случаях, т.к. H образует разные звуки с определенными английскими согласными (ch, gh, ph, sh, th). Так, только английское сочетание KH используется для русской Х в фамилиях типа Iskhakov (Исхаков), Meskhiyev (Месхиев), Matkhanov (Матханов). Нужно также учесть, что есть случаи, в которых одиночная английская H не произносится в английском языке.
Русская Ч обычно передается в английском языке как CH: Vyacheslav Chernov (Вячеслав Чернов), Bocharov (Бочаров), Rayevich (Раевич), Voinovich (Войнович). Вариант TCH был основан на французской транслитерации: Tchaikovsky (Чайковский ), Voinovitch (Войнович).
Русская Щ обычно представлена сочетанием SHCH, иногда SCH: Shcherbakov, Scherbakov (Щербаков); Plyushchev, Plyuschev (Плющев); Mishchenko, Mischenko (Мищенко).
Русские мягкий знак Ь и твердый знак Ъ обычно не передаются в английском языке: Olga Melnikova (Ольга Мельникова), Kuzma Vorobyov (Кузьма Воробьёв), Ulyana Vasilyeva (Ульяна Васильева), Igor Ilyin (Игорь Ильин), Ilya Demyanov (Илья Демьянов), Demyan Neobyatny (Демьян Необъятный). Варианты IE для ЬЕ и IA для ЬЯ в именах были основаны на французской транслитерации: Vasiliev (Васильев), Vorobiev (Воробьев), Demianov (Демьянов). Варианты, в которых мягкий знак указывается апострофом, а твердый знак двойным апострофом, например, Ol'ga Mel'nikova (Ольга Мельникова), Kuz'ma Vorob'ev (Кузьма Воробьёв), Ul'yana Vasil'eva (Ульяна Васильева), Igor' Il'in (Игорь Ильин), Dem'yan Neob''yatny (Демьян Необъятный), не кажутся подходящими для личных имен, т.к. они разбивают имя или фамилию на части. Довольно часто апостроф теряется при печатании, и такие фамилии как Vorob'ev (Воробьёв), Vasil'eva (Васильева), Il'in (Ильин) становятся Vorobev (Воробьёв? Воробев?), Vasileva (Васильева? Василева?), Ilin (Ильин? Илин?). Кроме того, использование апострофа для указания на Ь и Ъ совсем не облегчает произношение таких имен для носителей английского языка.
Окончания АЕВ, ИЕВ, ОЕВ в фамилиях передаются в английский язык как AYEV, IYEV, OYEV или как AEV, IEV, OEV: Sanayev, Sanaev (Санаев); Aliyev, Aliev (Алиев); Nemolyayev, Nemolyaev (Немоляев); Stroyev, Stroev (Строев); Zuyev, Zuev (Зуев); Andreyev, Andreev (Андреев). То же для женских окончаний этого типа: Kabayeva, Kabaeva (Кабаева); Valiyeva, Valieva (Валиева); Maleyeva, Maleeva (Малеева). Варианты AYEV, IYEV, OYEV кажутся более правильными, но варианты AEV, IEV, OEV по-прежнему очень распространены.
Мужское окончание ИЙ в именах и фамилиях обычно передается на английском языке как Y: Dmitry Petrovsky (Дмитрий Петровский). Варианты IY и I также распространены: Dmitriy Petrovskiy, Dmitri Petrovski (Дмитрий Петровский). Окончание ЫЙ транслитерирутся как Y или YY: Bely, Belyy (Белый); Cherny, Chernyy (Черный).
Женское окончание АЯ в фамилиях обычно передается в английском языке как AYA: Petrovskaya (Петровская), Koretskaya (Корецкая), Yankovskaya (Янковская), Aglaya Krasnaya (Аглая Красная). Вариант AIA был основан на французской транслитерации: Petrovskaia (Петровская), Koretskaia (Корецкая), Yankovskaia (Янковская), Aglaia Krasnaia (Аглая Красная).
Женское окончание ИЯ в личных именах обычно передается в английском языке как IA или IYA: Maria, Mariya (Мария); Anastasia, Anastasiya (Анастасия); Ksenia, Kseniya (Ксения); Valeria, Valeriya (Валерия). Отметьте, что хотя IYA фонетически ближе всего к произношению окончания ИЯ в русских женских именах, носитель английского языка может произнести IYA как AI-YA (ай-я): zi:-NAI-ya (Kseniya), va-le-RAI-ya (Valeriya). Окончание ЬЯ в женских личных именах передается как YA или как IA: Darya, Daria (Дарья); Marya, Maria (Марья); Natalya, Natalia (Наталья); Sofya, Sofia (Софья).
Наиболее распространенные типичные варианты написания русских имен на английском языке даны в таблицах ниже.
| Русские имена (уменьшительные имена) | Типичные английские варианты написания для русских имен (для уменьшительных имен) | Похожие английские имена |
| Александра (Саша) | Aleksandra, Alexandra (Sasha) | Alexandra |
| Алиса | Alisa | Alice, Alissa, Alisa |
| Алина (Аля, Лина) | Alina (Alya, Lina) | Aline, Lina |
| Алла | Alla | Alla |
| Альбина (Аля) | Albina (Alya) | Albina |
| Анастасия (Настя) | Anastasia, Anastasiya (Nastya) | Anastasia |
| Ангелина | Angelina | Angelina |
| Анжела | Anzhela, Angela | Angela |
| Анна (Аня) | Anna (Anya) | Anna, Ann, Anne |
| Антонина (Тоня) | Antonina (Tonya) | Antonia, Tonya, Tonia |
| Валентина (Валя) | Valentina (Valya) | Valentina |
| Валерия (Лера) | Valeria, Valeriya (Lera) | Valeria, Valery, Valerie |
| Варвара (Варя) | Varvara (Varya) | Barbara |
| Вера | Vera | Vera |
| Вероника | Veronika, Veronica | Veronica |
| Виктория (Вика) | Viktoria, Viktoriya, Victoria (Vika) | Victoria |
| Галина (Галя) | Galina (Galya) | |
| Дарья (Даша) | Darya, Daria (Dasha) | Daria |
| Диана | Diana | Diana |
| Дина | Dina | Dina, Dinah |
| Евгения (Женя) | Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia (Zhenya) | Eugenia |
| Екатерина (Катя) | Yekaterina, Ekaterina (Katya) | Katherine, Catherine |
| Елена (Лена) | Yelena, Elena (Lena) | Helen, Helena, Ellen, Elena, Lena |
| Елизавета (Лиза) | Yelizaveta, Elizaveta (Liza) | Elizabeth, Liza |
| Жанна | Zhanna | Joanna, Jeanne |
| Зинаида (Зина) | Zinaida (Zina) | Zenaida, Zena |
| Зоя | Zoya | Zoe |
| Инна | Inna | Ina |
| Ирина (Ира) | Irina (Ira) | Irene |
| Камилла | Kamilla | Camilla, Camille |
| Карина | Karina | Carina, Carin, Karin |
| Кира | Kira | Kyra |
| Клара | Klara, Clara | Clara |
| Кристина | Kristina | Kristina, Kristine, Christina, Christine |
| Ксения (Ксюша) | Ksenia, Kseniya (Ksyusha) | Xenia, Zenia |
| Лариса (Лара, Лора) | Larisa (Lara, Lora) | Lara, Laura |
| Лейла | Leila, Leyla | Leila |
| Лидия (Лида) | Lidia, Lidiya (Lida) | Lydia |
| Лилия (Лиля) | Lilia, Liliya (Lilya) | Lily, Lilly, Lilian |
| Лия | Lia, Liya | Leah, Lea, Lia |
| Любовь (Люба) | Lyubov, Liubov (Lyuba, Luba) | |
| Людмила (Люда, Мила) | Lyudmila, Liudmila (Lyuda, Mila) | |
| Майя | Maya, Maia | Mia |
| Маргарита (Рита) | Margarita (Rita) | Margarita, Margaret, Rita |
| Марианна | Marianna | Marianna, Marianne |
| Марина | Marina | Marina |
| Мария (Маша) | Maria, Mariya (Masha) | Maria |
| Марьям, Мариам | Maryam, Mariam | Mariam |
| Надежда (Надя) | Nadezhda (Nadya) | Nadia, Nadine |
| Наталья, Наталия (Наташа) | Natalya, Natalia, Nataliya (Natasha) | Natalia, Natalie, Natasha |
| Нина | Nina | Nina |
| Оксана | Oksana, Oxana | |
| Олеся (Леся) | Olesya, Olesia (Lesya) | |
| Ольга (Оля) | Olga (Olya) | Helga |
| Полина (Поля) | Polina (Polya) | Pauline, Paula |
| Раиса (Рая) | Raisa (Raya) | |
| Регина | Regina | Regina |
| Римма | Rimma | |
| Роза | Rosa | Rose, Rosa |
| Сабина | Sabina | Sabina |
| Светлана (Света) | Svetlana (Sveta) | |
| Снежана | Snezhana | |
| Софья (Соня) | Sofya, Sofia (Sonya) | Sophia, Sophie, Sofia, Sonia, Sonya |
| Тамара (Тома) | Tamara (Toma) | Tamara |
| Татьяна (Таня) | Tatyana, Tatiana (Tanya) | Tatiana, Tanya, Tania |
| Ульяна (Уля) | Ulyana, Uliana (Ulya) | |
| Элла (Эля) | Ella (Elya) | Ella |
| Эльвира (Эля) | Elvira (Elya) | Elvira |
| Эмма | Emma | Emma |
| Юлия (Юля) | Yulia, Yuliya (Yulya) | Julia, Julie |
| Яна | Yana |
| Русские имена (уменьшительные имена) | Типичные английские варианты написания для русских имен (для уменьшительных имен) | Похожие английские имена |
| Александр (Саша) | Aleksandr, Alexander (Sasha) | Alexander |
| Алексей (Алёша) | Aleksey, Alexey (Alyosha) | Alex, Alexis |
| Анатолий (Толя) | Anatoly, Anatoliy, Anatoli (Tolya) | Anatole, Anatol |
| Андрей | Andrey, Andrei | Andrew |
| Антон (Тоша) | Anton (Tosha) | Anton, Anthony |
| Аркадий (Аркаша) | Arkady, Arkadiy (Arkasha) | |
| Артём (Тёма) | Artem, Artyom (Tema, Tyoma) | Artemus, Artemas |
| Артур | Artur | Arthur |
| Борис (Боря) | Boris (Borya) | Boris |
| Вадим | Vadim | |
| Валентин (Валя) | Valentin (Valya) | Valentine, Valentin |
| Валерий (Валера) | Valeriy (Valera) | Valerian |
| Василий (Вася) | Vasily, Vasiliy, Vasili (Vasya) | Basil |
| Виктор (Витя) | Viktor, Victor (Vitya) | Victor |
| Виталий (Витя) | Vitaly, Vitaliy, Vitali (Vitya) | |
| Владимир (Володя, Вова) | Vladimir (Volodya, Vova) | |
| Владислав (Влад, Слава) | Vladislav (Vlad, Slava) | |
| Вячеслав (Слава) | Vyacheslav, Viacheslav (Slava) | |
| Геннадий (Гена) | Gennady, Gennadiy, Gennadi (Gena) | |
| Георгий (Гоша) | Georgy, Georgiy, Georgi (Gosha) | George |
| Глеб | Gleb | |
| Григорий (Гриша) | Grigory, Grigoriy, Grigori (Grisha) | Gregory |
| Даниил, Данила (Даня) | Daniil, Danila (Danya) | Daniel |
| Денис | Denis | Denis, Dennis |
| Дмитрий (Дима, Митя) | Dmitry, Dmitriy, Dmitri (Dima, Mitya) | Demetrius |
| Евгений (Женя) | Yevgeny, Yevgeniy, Evgeny (Zhenya) | Eugene |
| Егор (Гоша) | Yegor, Egor (Gosha) | |
| Захар | Zakhar, Zahar | Zachary |
| Иван (Ваня) | Ivan (Vanya) | John |
| Игорь | Igor | |
| Илья (Илюша) | Ilya, Ilia (Ilyusha) | Elijah, Elias |
| Иннокентий (Кеша) | Innokenty, Innokentiy, Innokenti (Kesha) | |
| Иосиф | Iosif | Joseph |
| Кирилл (Кира) | Kirill (Kira) | Cyril |
| Константин (Костя) | Konstantin (Kostya) | Constantine |
| Лев (Лёва) | Lev (Leva, Lyova) | Leo |
| Леонид (Лёня) | Leonid (Lenya, Lyonya) | Leonidas |
| Максим (Макс) | Maksim, Maxim (Max) | Max, Maximilian |
| Матвей | Matvey, Matvei | Matthew |
| Михаил (Миша) | Mikhail (Misha) | Michael |
| Моисей | Moisey | Moses |
| Никита | Nikita | |
| Николай (Коля) | Nikolay, Nikolai (Kolya) | Nicholas, Nicolas |
| Олег | Oleg | |
| Павел (Паша) | Pavel (Pasha) | Paul |
| Пётр (Петя) | Pyotr, Petr (Petya) | Peter |
| Роман (Рома) | Roman (Roma) | Roman |
| Руслан | Ruslan | |
| Святослав (Слава) | Svyatoslav, Sviatoslav (Slava) | |
| Семён (Сёма, Сеня) | Semyon, Semen (Sema, Syoma, Senya) | Simeon, Simon |
| Сергей (Серёжа) | Sergey, Sergei (Serezha, Seryozha) | Serge |
| Станислав (Стас, Слава) | Stanislav (Stas, Slava) | Stanislaus |
| Степан (Стёпа) | Stepan (Stepa, Styopa) | Stephen, Steven, Stephan, Stefan |
| Тимофей (Тима) | Timofey, Timofei (Tima) | Timothy |
| Тимур | Timur, Timour | |
| Тихон (Тиша) | Tikhon, Tihon (Tisha) | |
| Фёдор (Федя) | Fedor, Fyodor (Fedya) | Theodore |
| Филипп (Филя) | Filipp, Philipp (Filya) | Philip, Phillip |
| Эдуард (Эдик) | Eduard, Edward (Edik) | Edward |
| Эльдар | Eldar | |
| Эмиль | Emil | Emil, Emile |
| Эрик | Erik, Eric | Eric, Erik, Erick |
| Юрий (Юра) | Yuri, Yuriy, Yury (Yura) | |
| Яков (Яша) | Yakov, Iakov (Yasha) | Jacob |
| Ян | Yan, Ian | Ian |
| Ярослав (Слава) | Yaroslav (Slava) |
Давайте свои имя и фамилию в следующем порядке: Ivan Kozlovsky (Иван Козловский), Marina Ruchkina (Марина Ручкина). Если вам нужно дать свое отчество, оно должно стоять между вашим именем и фамилией: Ivan Vasilyevich Kozlovsky (Иван Васильевич Козловский); Anton Ilyich Kalugin (Антон Ильич Калугин); Marina Timofeyevna Ruchkina (Марина Тимофеевна Ручкина); Anna Nikitichna Knyazeva (Анна Никитична Князева). Считается неправильным писать русское отчество в виде одной начальной буквы так, как обычно пишется английское среднее имя, например, Victoria A. Brown, John M. Smith. (Прочитайте о различных типах английских имен в файле English Names в разделе Vocabulary.)
Примеры отчеств мужского рода:
Aleksandrovich, Alekseyevich, Anatolyevich, Andreyevich, Antonovich, Arkadyevich, Artemovich, Borisovich, Dmitriyevich, Fedorovich, Grigoryevich, Ignatyevich, Igorevich, Ilyich, Ivanovich, Lvovich, Matveyevich, Mikhailovich, Nikitich, Nikolayevich, Olegovich, Petrovich, Sergeyevich, Timofeyevich, Vasilyevich, Victorovich, Vladimirovich, Vyacheslavovich, Yakovlevich, Yevgenyevich, Yuryevich.
Примеры отчеств женского рода:
Aleksandrovna, Alekseyevna, Anatolyevna, Andreyevna, Antonovna, Arkadyevna, Artemovna, Borisovna, Dmitriyevna, Fedorovna, Grigoryevna, Ignatyevna, Igorevna, Ilyinichna, Ivanovna, Lvovna, Matveyevna, Mikhailovna, Nikitichna, Nikolayevna, Olegovna, Petrovna, Sergeyevna, Timofeyevna, Vasilyevna, Victorovna, Vladimirovna, Vyacheslavovna, Yakovlevna, Yevgenyevna, Yuryevna.
| Русские буквы - Английские эквиваленты | Русские фамилии | Типичные английские варианты написания для русских фамилий |
| а - a | Арканов, Маратов, Панова, Туманова | Arkanov, Maratov, Panova, Tumanova |
| б - b | Борисов, Голубев, Бабич, Голубь | Borisov, Golubev, Babich, Golub |
| в - v | Вавилов, Викторов, Вдовин, Савин, Савельев | Vavilov, Viktorov, Vdovin, Savin, Savelyev |
| г - g | Глебов, Гоголев, Агунин, Гольдберг | Glebov, Gogolev, Agunin, Goldberg |
| д - d | Дорохов, Данилов, Дедов, Фадеева | Dorokhov, Danilov, Dedov, Fadeyeva |
| дж - dzh, dj, j | Джафаров, Джумаев, Гаджиев, Гурджиев | Dzhafarov, Djafarov, Jafarov, Dzhumayev, Djumayev, Jumayev, Gadzhiyev, Gadjiyev, Gajiyev, Gurdzhiev, Gurdjiev, Gurjiev |
| е - e, ye | Переделкин, Берестова, Лебедева, Ельцов, Ежов, Макеев, Сергеев, Емельянова, Еремеева, Абдуллаев, Минаева, Зуев, Валиев, Гуриев, Зиновьев, Игнатьева | Peredelkin, Berestova, Lebedeva, Yeltsov, Yezhov, Makeyev, Sergeyev, Yemelyanova, Yeremeyeva, Abdullayev, Minayeva, Zuyev, Valiyev, Valiev, Guriyev, Guriev, Zinovyev, Ignatyeva |
| ё - yo; e, ye | Фёдорова, Дёмина, Аксёнова, Ерёмина, Печёнкина, Ёлкина, Неёлова, Дежнёва, Царёва, Муравьёва, Воробьёва, Соловьёва | Fedorova, Fyodorova, Demina, Dyomina, Aksenova, Aksyonova, Yeremina, Yeryomina, Pechenkina, Pechyonkina, Yolkina, Yelkina, Neyolova, Neyelova, Dezhneva, Dezhnyova, Tsareva, Tsaryova, Muravyova, Muravyeva, Vorobyova, Vorobyeva, Solovyova, Solovyeva |
| ж - zh | Жарова, Жилина, Жжёнов, Чижиков, Рыжов, Аржанов, Гаджиев | Zharova, Zhilina, Zhzhenov, Chizhikov, Ryzhov, Arzhanov, Gadzhiyev |
| з - z | Зубкова, Зубов, Золотников, Зеленин, Резников, Вязов | Zubkova, Zubov, Zolotnikov, Zelenin, Reznikov, Vyazov |
| и - i | Исаев, Минина, Нуриев, Руставели | Isayev, Minina, Nuriyev, Rustaveli |
| й - y, i | Зайков, Буйнов, Зейналова, Чухрай, Донской | Zaykov, Zaikov, Buynov, Buinov, Zeynalova, Zeinalova, Chuhray, Chukhrai, Donskoy |
| к - k | Каримов, Ковалёв, Макаров, Акбаров, Корчак, Рыбак | Karimov, Kovalev, Makarov, Akbarov, Korchak, Rybak |
| кс - ks, x | Ксенофонтов, Аксёнов, Апраксин, Александров, Максаков, Максимов | Ksenofontov, Aksenov, Apraksin, Aleksandrov, Alexandrov, Maksakov, Maksimov, Maximov |
| л - l | Леонов, Львов, Желтков, Ульев, Коваль | Leonov, Lvov, Zheltkov, Ulyev, Koval |
| м - m | Маликов, Михайлов, Дмитриева, Тимофеева | Malikov, Mikhailov, Dmitriyeva, Timofeyeva |
| н - n | Никонов, Аничкина, Зинченко, Оганесян | Nikonov, Anichkina, Zinchenko, Oganesyan |
| о - o | Олегова, Молотова, Новикова, Ионова, Строева, Мирзоян | Olegova, Molotova, Novikova, Ionova, Stroyeva, Mirzoyan |
| п - p | Павлов, Пырьев, Лапшин, Репейников, Копьёв | Pavlov, Pyryev, Lapshin, Repeynikov, Kopyov, Kopyev |
| р - r | Рустамов, Арбатов, Державин, Свиридов, Юрьев | Rustamov, Arbatov, Derzhavin, Sviridov, Yuryev |
| с - s | Светлов, Смирнов, Лосева, Настасьин, Костин | Svetlov, Smirnov, Loseva, Nastasyin, Kostin |
| т - t | Тетерин, Третьяков, Котова, Шмидт | Teterin, Tretyakov, Kotova, Shmidt |
| у - u | Уфимцев, Урнов, Сурикова, Туров, Ткачук | Ufimtsev, Urnov, Surikova, Sourikova, Turov, Tkachuk |
| ф - f | Фадеев, Федотов, Филимонов, Филиппов, Афиногенов | Fadeyev, Fedotov, Filimonov, Filippov, Afinogenov |
| х - kh, h | Харламов, Холодов, Хорьков, Хохлов, Ахмедов, Рахманов, Захаров, Орехов, Петухов, Ойстрах, Белых | Kharlamov, Harlamov, Kholodov, Holodov, Khorkov, Horkov, Khokhlov, Hohlov, Akhmedov, Ahmedov, Rakhmanov, Rahmanov, Zakharov, Zaharov, Orekhov, Orehov, Petukhov, Petuhov, Oistrakh, Belykh |
| ц - ts | Царёв, Цыганков, Цепелев, Цветков, Зайцев, Мальцев, Кузнецов, Яцкин, Щербицкая, Птицын | Tsarev, Tsygankov, Tsepelev, Tsvetkov, Zaitsev, Maltsev, Kuznetsov, Yatskin, Shcherbitskaya, Ptitsyn |
| ч - ch | Чадов, Чернов, Чайкин, Ткачёв, Войтович | Chadov, Chernov, Chaikin, Tkachev, Voitovich |
| ш - sh | Шальнов, Широков, Шубин, Машков, Решетова, Большаков, Малышев | Shalnov, Shirokov, Shubin, Mashkov, Reshetova, Bolshakov, Malyshev |
| щ - shch, sch | Щедрин, Щёлоков, Щербинин, Щукин, Рощин, Батищева, Тищенко, Хрущёв | Shchedrin, Schedrin, Shchelokov, Schelokov, Shcherbinin, Scherbinin, Shchukin, Schukin, Roshchin, Roschin, Batishcheva, Batischeva, Tishchenko, Tischenko, Khrushchev, Khruschev |
| ъ - | Объедалов, Необъятный | Obyedalov, Neobyatny |
| ы - y | Добрынин, Лысенко, Тычинкин, Пыхтин, Рыков, Рыбина, Болдырев, Батырова, Порываева | Dobrynin, Lysenko, Tychinkin, Pykhtin, Rykov, Rybina, Boldyrev, Batyrova, Poryvayeva |
| ь - | Лебедь, Коваль, Мельников, Васильев, Ильин, Марьина, Вьюгин, Ильясов, Касьянов | Lebed, Koval, Melnikov, Vasilyev, Ilyin, Maryina, Vyugin, Ilyasov, Kasyanov |
| э - e | Энтин, Эткин, Эльгер, Энгельгардт, Эшпай, Эфендиев | Entin, Etkin, Elger, Engelgardt, Eshpay, Efendiyev |
| ю - yu, iu | Юрский, Юлдашев, Тюрин, Бирюков, Илюшин / Ильюшин, Баюл, Вьюгин, Витюк | Yursky, Yuldashev, Tyurin, Tiurin, Biryukov, Biriukov, Ilyushin, Bayul, Baiul, Vyugin, Viugin, Vityuk, Vitiuk |
| я - ya, ia | Янковский, Яблочкин, Аяпова, Баянов, Поляков, Рязанцев, Синявский, Меликян, Данильян | Yankovsky, Yablochkin, Ayapova, Aiapova, Bayanov, Baianov, Polyakov, Poliakov, Ryazantsev, Riazantsev, Sinyavsky, Siniavsky, Melikyan, Melikian, Danilyan, Danilian |
| Сочетания гласных | ||
| ай - ay, ai | Айтматов, Крайнов, Чайкин, Эшпай | Aytmatov, Aitmatov, Krainov, Kraynov, Chaykin, Chaikin, Eshpay, Eshpai |
| ей - ey, ei | Корнейчук, Теймуразов, Штейн, Соловей | Korneychuk, Korneichuk, Teymurazov, Teimurazov, Shtein, Shteyn, Solovey, Solovei |
| ой - oy, oi | Самойлов, Войтов, Ойстрах, Толстой, Трубецкой | Samoylov, Samoilov, Voytov, Voitov, Oistrakh, Tolstoy, Tolstoi, Trubetskoy, Trubetskoi |
| уй - uy, ui | Буйнов, Зуйкова | Buynov, Buinov, Zuykova, Zuikova |
| ий - y, iy, i | Петровский, Ковальский, Раевский, Садовский, Корецкий, Лесничий | Petrovsky, Petrovskiy, Petrovski, Kovalsky, Kovalskiy, Kovalski, Rayevsky, Rayevskiy, Rayevski, Sadovsky, Sadovskiy, Sadovski, Koretsky, Koretskiy, Koretski, Lesnichiy |
| ый - y, yy | Белый, Бодрый, Серый, Чёрный | Bely, Belyy, Bodry, Bodryy, Sery, Seryy, Cherny, Chernyy |
| ая - aya, aia | Лисовская, Урицкая, Извицкая, Малая, Быстрая, Толстая | Lisovskaya, Lisovskaia, Uritskaya, Uritskaia, Izvitskaya, Malaya, Bystraya, Tolstaya |